Encore plus curieux… Des mots anglais avec une origine néerlandaise !
Le néerlandais comme le français possède un tas de mots issus de la langue anglaise.
Mais saviez-vous que plusieurs mots anglais trouvent leur racine dans la langue néerlandaise ? Il existe aujourd’hui un peu plus de 1500 mots d’origine néerlandaise dans le dictionnaire anglais. En voici quelques exemples :
En rapport avec la guerre :
hireling < huurling = mercenaire
onslaught < aanslag = assaut (attaque, attentat actuellement)
plunder < plunderen = piller
undermine < ondermijnen = saper, miner
uproar < oproer = tumulte, tollé (révolte actuellement)
En rapport avec la peinture :
easel < ezel = chevalet
foreground < voorgrond = premier plan
masterpiece < meesterwerk = chef-d’œuvre
still life < stil leven = nature morte
En rapport avec la navigation :
yacht < « jaghte » = bateau pas trop grand
cruise < kruisen = naviguer de ci delà (« en croix »)
rudder < roer = gouvernail
skipper < « scipper » = schipper = batelier, commandant
mast < mast = mât
sail < zeil = voile
ship < schip = bateau, navire
dam < dam = barrage, digue
dyke < dijk = digue
sloop (barge, sorte de voilier) < sloep = chaloupe

En rapport avec la nourriture et les boissons :
buckwheat < boekweit = sarrasin, blé noir
pancake < pannenkoek = crêpe
waffle < wafel = gaufre
butter < boter = beurre
scone < « schoon brood » = fine bread (petit pain)
cookie < koekje = petit gâteau, biscuit
beer < bier = bière
brandy < brandewijn = eau-de-vie
gin < jenever = genièvre
drunkard < dronkaard = ivrogne
coleslaw < koolsla = salade de chou
gherkin < augurk = cornichon
tea < thee = thé
Mais encore :
pump < pomp = pompe
boss < baas = patron, chef
wagon < wagen = voiture
sleigh < slee = traîneau
frolic (batifoler) < vrolijk = joyeux
bamboo < bamboe = bambou
bush (brousse)< « bosch », bos, bosje = bois, petit bois
captain < kapitein = capitaine
cashier < kassier = caissier
drum < trom = tambour
flag < vlag = drapeau
geek (« allumé ») < gek = fou
golf < kolf = crosse
grap (saisir) < grijpen = saisir, attraper
iceberg < ijsberg
leak < lek = fuite (gaz,air,eau)
luck < geluk = chance, bonheur
rover < rover = brigand
skate < schaats = patin
smelt < smelten = fondre
stove < stoof = poêle
walrus < walrus = morse
vacation < vakantie = vacances
mannequin < « mannenken » = petit homme !
bluff < bluffen = se vanter, bluffer
rucksack < rugzak = sac à dos
Et quelques noms propres souvent noms de lieux :
Brooklyn < Breukelen = ville près d’Utrecht (Pays-Bas)
Flushing (NY) < Vlissingen = ville dans le sud-ouest de la Hollande
Harlem (NY) < Haarlem = Ville située près d’Amsterdam
Wall Street (NY) < wal = rempart
(Rue du Mur)
Coney Island (NY) < « Konijnen Eiland » = Ile aux Lapins
Santa Claus < Sinterklaas = Saint Nicolas
Et très étonnant pour terminer :
Saviez-vous que le mot dollar trouve son origine dans le mot néerlandais «daalder » ? Ce mot dérive d’un autre mot le « thaler » qui lui-même trouve son origine dans « joachimsthaler ».
En 1520, le Royaume de Bohême frappa une monnaie avec l’argent d’une mine de « Joachimsthal » (la vallée de Joachim en allemand ) appelée joachimsthaler et puis thaler.
Le daalder hollandais a émigré en Amérique avec les colons venus des Pays-Bas au 17e siècle.
Vers 1665, les Anglais battent les Hollandais en Amérique du Nord et leur prennent leurs colonies. C’est à ce moment que la ville autrefois appelée Nieuw-Amsterdam est rebaptisée New York.
Le daalder serait alors devenu le daler et enfin le dollar !
